風さん、私は欲張りですか?

自分の好きなものを貶されると、とても辛い。

自分自身のことを貶されるより、辛いかもしれない。

そのことを強く自覚するようになってから、人や物を批判できなくなった。

 

好き嫌いはあるけど、嫌いなことはあまり言わない。

それを好きな人もきっといるから。

良い悪いは判断するけど、人には押し付けない。

私は裁判官じゃない。

 

苦手なことや嫌なことは、なるべく感情移入せずに、早く楽しく終わらせたい。

そして、好きなことを思い切りやるのが理想的。

コミュニケーションが大事なのはわかってる。

でも、誰とでも仲良くしなくたっていい。

もちろん、喧嘩もしたくない。

 

ひとりが寂しいなんて、夢中になれるものがない人の幻想じゃないかな。

 

逆を言えば、”推し”にのめり込むのは、社会からの逃避なのかも。

だからまた、分かってくれる人を見つけたくなるのかも。

 

好きなものを好きなままでいられるように、いい人になって他人からも受け入れられたいということか。

 

風さん、私は欲張りですか?

 

 

It hurts me a lot when someone insults the things I like.

It's probably even more painful than when someone insults me.

Since I became so aware of that, I've become unable to criticize people or things.

 

I have likes and dislikes, but I don't say much about the things I dislike.

I'm sure there are people who like them too.

I judge whether something is good or bad, but I don't force my opinions on others.

I'm not a judge.

 

I want to get over things I'm not good at or don't like as quickly and happily as possible, without getting too emotional about them.

And ideally, I'd do what I love to the fullest.

I know communication is important.

But I don't have to get along with everyone.

Of course, I don't want to fight either.

 

I think the idea that being alone is lonely is just an illusion of people who don't have anything they can be passionate about.

 

On the other hand, maybe becoming obsessed with my "oshi" is a way of escaping from society.

So maybe I want to find someone who understands me again.

 

I guess I want to become a good person and be accepted by others so I can continue to love the things I love.

 

KAZE, am I being greedy?