米大統領選、トランプさんに決まって、国際情勢が流動性を増している。
世界的に気象のもたらす多くの災害が報告されている。
闇バイト関連の事件多発で、一層の防犯対策が要求されている。
花が咲き始めた皇帝ダリアの養生と、洗面所の腐敗臭の処置を、母に頼まれている。
急な冷え込みに、夜具を交換したい。
最近出会った人からの予想外に熱心なLINEに応えきれずにいる。
日々の変化に対応する必要性を感じながら、やはり一番の気がかりは、バンコクの藤井風さんだ。
シンガポールとクアラルンプールのライブ参加者から投稿された動画でスクショ集めてたけど、昨日になってオフィシャルからとびきりのやつがどっさり届いて、整理した。
チーム風のやることに、いちいち感激して、もー、腹が立つ。
With Trump winning the US presidential election, the international situation is becoming more fluid.
Many weather-related disasters have been reported worldwide.
With the increasing number of incidents related to illegal part-time jobs, there is a demand for greater crime prevention measures.
My mother has asked me to take care of the emperor dahlia, which has just bloomed, and to deal with the putrid smell in the bathroom.
The sudden chill has made me want to change my bedding.
I can't keep up with the unexpectedly enthusiastic LINE messages I received from someone I just met.
While I feel the need to respond to daily changes, my biggest concern is Fujii Kaze in Bangkok.
I've been collecting screenshots from videos posted by participants of the live shows in Singapore and Kuala Lumpur, and yesterday I received a bunch of the best ones from the official site, so I organized them.
I'm so impressed by everything Team KAZE does that it makes me angry.