~煩悩無尽誓願断~

陽が短くなって、朝晩の空気が一気に変わるようになった。

午前中、菩提寺の秋期定期巡教に参加してきた。

隣県から出張して来られた和尚さんのありがたい講話を頂いた。

~煩悩無尽誓願断~

ありがたいお話には、いろいろ心当たりがある今日この頃である。

 

物事にはいろんな面があり、いろんな捉え方ができ、すべてに意味がある。

心穏やかに過ごせるように、自分の内面を探る時間を持ちたい。

 

煩悩の最たるものは、スマホの待ち受け画面を目にするたびに妄想に動揺する我が心だ。

 

 

The daylight hours are getting shorter, and the atmosphere in the mornings and evenings has suddenly changed.

In the morning, I participated in the regular autumn pilgrimage to my family temple.

We received a very helpful lecture from a priest who came on a business trip from a neighboring prefecture.

~Rejection of the vow of inexhaustibility of earthly desires~

These days, I'm reminded of many things about that.

 

There are many different sides to things, there are many different ways of looking at things, and all of them have meaning.

I want to take time to explore my inner self so that I can spend a peaceful time.

 

The greatest of my worldly desires is my own mind, which is agitated by delusions every time I see the wallpaper on my smartphones.