”変わりゆくものは仕方がないねと、手を放す”
藤井風さんは、決して物質的なものだけにフォーカスして歌ってるんじゃない、とわかってるが、只今絶賛断捨離中だ。
同居している母が、その気になった時にと、ここぞとばかり処分している。
布団を4組、座卓2つ、食器もダンボール箱4つ分、スーツケース2つ、その他もろもろ。
開かずの押し入れからは、出てくる、出てくる、過去の宝物。
私の小学生の時の書初め作品や、父の日に贈った未着用のスポーツウェアもある。
”軽くなる”のは、心の澱のようなものが無くなって、見通しが良くなってゆく感じかな?
そして、”満ちてゆく”のは、
どうやら、母からの、母への、愛情らしい。
”Things change, and we can do nothing about it, just letting go"
I know that Fujii Kaze doesn't sing this by focusing only on material things, but I'm currently in the process of decluttering.
I've started ridding of things as soon as my mother, who lives with me, has been getting interested in doing that .
Five futon sets, two low tables, four cardboard boxes of tableware, two suitcases, and other miscellaneous items.
Treasures from the past keep coming out of unopened closets.
There were calligraphy works from when I was in elementary school, and unworn sportswear that I received as a gift for Father's Day.
When I say "feeling lighter'', I feel like the stagnation in my heart disappears and my outlook becomes better.
And what is “becoming filled,"
Apparently it would be love from and for my mother.