"わたしは愛したときに、はじめて愛された”
川村元気『四月になれば彼女は』に出てくる一文だ。
月と太陽が重なる日食の一瞬のように、愛する気持ちが重なる奇跡のときがあると。
その一瞬以外は、生きている限り、愛は離れていく。
そして、そのことによって、生は輪郭を与えられると。
うーん、なるほど。
ずっと皆既日食が続くことはないからね。
日食も恋愛も、続きがあるってことで。
恋愛は、人生のきっかけに過ぎないって言ってしまおう。
もちろん、十分意味のあるきっかけだろうし、恋愛のない人生なんて、くそっ面白くないものだろうとは思うけれども、それでも意味も価値もあると言いたい。
輪郭のない、大海の一滴ってことの方が多いような気がする今日この頃。
藤井風さんの”満ちてゆく”を早く聴きたい。
"When I loved, I was loved for the first time."
This is a line from Genki Kawamura's "April Come, She Will".
Just like the moment during a solar eclipse when the moon and sun overlap, there are miraculous times when feelings of love overlap, it says.
Except for that moment, as long as we live, love will leave us,
And through this, life is given outline, it says.
Hmm, I see.
A total solar eclipse won't last forever.
There is a continuation of both solar eclipse and love.
Let's just say that love is just one of the triggers in life.
Of course, it's a very meaningful opportunity, and I think a life without love would be pretty boring, but I'd like to say that it still has meaning and value.
These days, I feel like I'm more like a drop in the ocean without an outline.
I want to listen to Fujii Kaze's "Michiteyuku" as soon as possible.