まず、風さんの上京を認めたご両親に感謝します。
さて、自分らしさを譲れないうちは、たとえ親子であっても、ずっと一緒にいるのはむずかしい。
モノゴコロついた子が一人遊びに熱中するように、年頃になった子が親に秘密を持つように、年老いた親がワガママを言ってるうちは、子も離れる時間がないとやってられない。
見守りはするけれど口も手も出さない。
頼まれたらもちろんできる限りのことはする。
だからこそ、頼みやすい関係を維持するのはとても重要だ。
それは私の使命だと感じている。
私はこの先自分が老いた時、子に限らず誰かに何か頼まざるを得ない時には、素直にお願いできるように、自分のワガママを自覚していたいと思う。
そして、ワガママは受け入れられるとは限らないと割り切ろう。
それは決して残酷なことじゃなくって、穏やかな帰途であると信じよう。
First of all, I'd like to thank KAZE's parents for allowing him to move to Tokyo.
Now, as long as we're not giving up on our own individuality, it's difficult to stay together forever, even as a parent and child.
Just as a child who has become conscious of his or her own actions becomes absorbed in playing alone, and as a boy or a girl keeps secrets from their parents, as long as an elderly parent is being selfish, the child will not be able to cope without time apart.
I'll watch over her, but I won't intervene or interfere.
Of course, I'll do what I can if asked.
That's why it's so important to maintain relationships where it's easy to ask for help.
I feel that this is my mission.
When I'm older and have to ask someone, not just my children, for something, I want to be aware of my own selfishness so that I can ask honestly.
And I'll accept that my selfishness may not be accepted.
I trust that it will not be a brutal journey, but a peaceful return home.